Carys名字怎么讀: Carys讀 [carys], 真人發(fā)音:
Carys的中文名:卡蕾絲
Carys英文名什么意思:Carys作為女孩的名字是威爾士語(yǔ)的,Carys的意思是“愛(ài)”。從“caru”。它的發(fā)音方式與Charis相同?,F(xiàn)代造幣,類(lèi)似于名字,如Gladys。 源自威爾士語(yǔ)caru意為“愛(ài)”。這是一個(gè)相對(duì)現(xiàn)代的威爾士名字,只在20世紀(jì)中葉才普遍使用。
Carys英文名寓意:愛(ài)
Carys情侶英文名: Khadaja 卡達(dá)賈 、 Khadeeja 卡迪嘉 、 Khadeejah 卡迪賈 、 Khadijah 卡蒂姐 、 Khadijiah 卡迪賈 、 Khady 卡迪
Carys相似英文名: Coetta 科塔 、 Coeus 、 Coffey 科菲 、 Cohen 科恩 、 Coilean 、 Coilin 科林
Carys適合的中文名: 沛玢 、 皖暢 、 洳玉 、 尊琪 、 知添 、 梓琇 、 釔戈 、 櫪芝 、 映歡 、 歌杭
去根據(jù)中文名起英文名 >>Carys英文名給老外感覺(jué):Carys英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)女性占比多,給人感覺(jué)聰明、健康的、好名字、自然的好名字
以下是老外對(duì)英文名Carys的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Carys 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:Caressa [ca-res-sa]作為女孩的名字是法語(yǔ)和希臘語(yǔ)的派生,和凱雷薩的意思是“溫柔的觸摸;親愛(ài)的;恩典”。 Caressa是Caresse(法語(yǔ))的替代拼寫(xiě):另見(jiàn)Charis。 Caressa也是Carissa(拉丁語(yǔ),希臘語(yǔ))的變體。關(guān)聯(lián):希臘語(yǔ),溫柔(溫柔),恩典。
西西利亞寓意:作為女孩的名字Cicilia [ci-cil-ia]的意思是“盲目;第六”。 Cicilia,Cecilia,Cecily,Cecily,Cecily,Cecily,Cecilia,Cesily,Cesily,Cesilia,Cesilia,Cesilia,Cesilia,Cecilia,Cecilia,Cecilia,Cecilia,Cecilia,西西里,西西里,西西里,薩西里亞,薩西利亞,S
楚拉寓意:
加拿根寓意:
科尼寓意:
卡斯滕寓意:KARSTEN的變體。 KARSTEN的變體。
克羅弗寓意:三葉草[三葉草]作為一個(gè)女孩的名字是古英語(yǔ)起源。從花的名稱(chēng),從“clafre”派生的現(xiàn)代造幣。三葉草是財(cái)富,運(yùn)氣和舒適的傳統(tǒng)象征。這個(gè)名字自19世紀(jì)以來(lái)一直使用。 Clova也可以是Clovis的女性。 從英語(yǔ)單詞的野生花,最終來(lái)源于古英語(yǔ)clafre。
康多莉扎寓意:在美國(guó)國(guó)務(wù)卿Condoleezza Rice的情況下,它來(lái)自意大利音樂(lè)術(shù)語(yǔ)con dolcezza意為“與甜蜜”。 在美國(guó)國(guó)務(wù)卿Condoleezza Rice的情況下,它來(lái)自意大利音樂(lè)術(shù)語(yǔ)con dolcezza意為“與甜蜜”。
ImSoCurious
譯 Carys Zeta道格拉斯。凱瑟琳·澤塔瓊斯(女演員)和邁克爾·道格拉斯(演員)的女兒。她的一半威爾士,所以它適用。
TXColombian77
譯 我的女兒的名字是Carys LaReina,我們得到噸的贊美什么是一個(gè)美麗的獨(dú)特的名字。我是哥倫比亞人,當(dāng)我遇到我的丈夫時(shí)住在英國(guó)。他給我的第一個(gè)生日禮物是一個(gè)周末遠(yuǎn)離威爾士。我原來(lái)聽(tīng)到的名字,因?yàn)镃erys馬修斯,但當(dāng)它來(lái)時(shí)間找到我們的女兒的名字,我發(fā)現(xiàn)Carys意味著“心愛(ài)的人”,這似乎是她的完美的名字。我喜歡在學(xué)校沒(méi)有40個(gè)女孩,她的名字。她有一個(gè)名字,尊重她的歷史的兩個(gè)非常重要的方面......即使這意味著她可能永遠(yuǎn)不會(huì)找到一個(gè)鑰匙鏈,她的名字。
HerculePoirot
譯 2015年在美國(guó)出生的82名女孩被稱(chēng)為Carys。
cazzalicious
譯 我的名字也是Carys Emily,我的昵稱(chēng)是Caz。我和所有的朋友都喜歡這個(gè)名字 - 它只是聽(tīng)起來(lái)如此平靜。它是非常獨(dú)特的,因?yàn)槲也恢廊魏稳擞羞@個(gè)名字,但我覺(jué)得很煩人,如果你告訴別人你的名字,你必須重復(fù)幾次,以便人們可以正確地理解它。此外,許多人誤以為Cerys,我也覺(jué)得很討厭。無(wú)論如何,我喜歡這個(gè)名字!
Shrly
譯 我期待有一個(gè)男孩,我打算使用CARYS作為他的名字。但是當(dāng)我檢查時(shí),我沒(méi)有看到一個(gè)叫Carys的男孩。使用我的男嬰是太女性化了嗎?
RoseTintsMyWorld
譯 這個(gè)名字讓我想起一個(gè)在外面看起來(lái)微妙的女孩,但有一種石頭的意志,并在精神上接近牢不可破。我喜歡它。
WelshOsprey
譯 我是威爾士,我命名我的女兒Carys。我理解它源于“Caru”這個(gè)詞,意思是愛(ài)和可能相關(guān)的詞,如“Cariad”意思是親愛(ài)的或甜心。在威爾士,'a'沒(méi)有柔和的發(fā)音,因此'Ca'發(fā)音為'Ka'而不是'Care'或'Ker'。那將在威爾士拼寫(xiě)。第二部分'rys'發(fā)音為'riss'。 Y是威爾士的元音。發(fā)音“rees”在威爾士將是“rhys”或“rus”。 [我已經(jīng)熟悉了我的名字,46歲,我認(rèn)為這個(gè)名字是建立得很好,但不是過(guò)于常見(jiàn),聽(tīng)起來(lái)不像一個(gè)老人。然而,我的一個(gè)朋友說(shuō),它聽(tīng)起來(lái)像一個(gè)老人??赡苋Q于你是否知道一個(gè)名叫Carys的老人長(zhǎng)大后,我沒(méi)有。
Having been familiar with the name all my life, 46 years, I considered the name to be well established but not overly common and not sounding like an old person. However, one of my friends commented that it sounded like an old person. Probably depends if you knew an old person named Carys when growing up, which I didn't.
Violetemily
譯 我的女兒是卡里斯·埃米莉,這個(gè)名字很適合她。
Carice
譯 我的名字類(lèi)似于Carys ... Carice-發(fā)音Ca-reese。我在我的一生中有許多稱(chēng)贊,從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)另一個(gè),但聽(tīng)說(shuō)其他2個(gè)名字拼寫(xiě)不同...
AniMartin
譯 我真的很喜歡這個(gè)名字。它不像一些女孩的名字過(guò)于ly,,但仍然感覺(jué)女性化。在我的地區(qū)(美國(guó)中南部),這是非常幾乎聞所未聞。兩個(gè)音節(jié)的聲音使它在大多數(shù)語(yǔ)言中很少,如果有的話,調(diào)整。它只是可愛(ài)。它讓我驚訝,這是一個(gè)相對(duì)新的名字。它有一個(gè)永恒的感覺(jué)。也許是因?yàn)樗虲haris / Caris相似?雖然,這個(gè)名字同樣聞所未聞我從哪里來(lái)。我承認(rèn)本能是發(fā)表它CARE-iss,我收集是不正確的。即使我的自我正確繼續(xù)試圖把它轉(zhuǎn)移到擁有的卡里。即使如此,我發(fā)現(xiàn)KAA-riss和CARE-iss兩者都是可愛(ài)的。真的,名字的唯一缺點(diǎn)是我認(rèn)為CARE-iss可能是很多人的默認(rèn),我認(rèn)為在我的地方口音KAH-riss經(jīng)常會(huì)導(dǎo)致以下情況:“Umm,Kuh'riss Jones?”這是Carys?!啊边@就是我說(shuō)的。 K'riss。“”不。這是Carys。不是克里斯?!啊蹦銊偛耪f(shuō)你的名字是K'riss,不是K'riss?!癘. O *尖叫*
It does surprise me that it's a relatively new name. It has a timeless feel to it. Maybe because of it's similarity to Charis/Caris? Though, that name is equally unheard of where I'm from.
I admit that instinct is to pronounce it CARE-iss, which I gather is incorrect. Even my autocorrect keeps trying to turn it in to the possessive of Cary. Even so, I find both KAA-riss and CARE-iss to both be lovely.
Really, the only drawbacks to the name is that I think CARE-iss might be the default for a lot of people, and I think that in my local accent KAH-riss will frequently lead to situations of:
"Umm, Kuh'riss Jones?
"It's Carys."
"That's what I said. K'riss."
"No. It's Carys. Not Chris."
"You just said your name is K'riss, not K'riss." O. O
*screams*