Concetta名字怎么讀: Concetta讀 [kon-chet-tah], 真人發(fā)音:
Concetta的中文名:
Concetta英文名什么意思:意大利語同義詞CONCEPCIóN。
Concetta情侶英文名: Aleyssa 艾莉莎 、 Aleyza 艾利莎 、 Alf 阿爾夫 、 Alf (1) 、 Alf (2) 、 Alf (3)
Concetta相似英文名: Champie 尚皮 、 Champion 冠軍 、 Chan 、 Chana 查娜 、 Chanach 查納奇 、 Chanae 夏娜埃
Concetta適合的中文名: 翰桂 、 億童 、 涵忻 、 翌心 、 沁煊 、 集愛 、 肅悅 、 藝達(dá) 、 簫沐 、 竣捷
去根據(jù)中文名起英文名 >>Concetta英文名給老外感覺:Concetta英文名在外國人眼里是一個女性占比多,給人感覺可靠、復(fù)雜的、經(jīng)典、正統(tǒng)的好名字
以下是老外對英文名Concetta的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Concetta 英文名外國人眼中是什么樣的真實看法和感受!
寓意:CONCETTA的男性形式。
寓意:縮略語CONCEPCIóN。這個名字也可以是西班牙語的“貝殼”。
寓意:原始愛??爾蘭形式的CONOR。
寓意:現(xiàn)代愛爾蘭形式的CONCHOBHAR。
寓意:英文名:孔福齊??祝祝┑囊馑际恰岸?,開頭”,標(biāo)題夫子(Fuzi)意思是“主人”。這是一個6世紀(jì)的公元前中國哲學(xué)家的名字。他的名字是邱。
寓意:從中越公民意義“公平,公平,公開”。
寓意:可能來自蓋爾連接“首席”和flaith“主”。這是愛爾蘭傳說中的幾個角色的名字,包括Cúchulainn的兒子,他的父親不小心殺了他。
寓意:現(xiàn)代形式的舊愛爾蘭語名稱Conláed,可能意味著“貞節(jié)火”從蓋爾語connla“貞潔”和aodh“火”。圣康拉德是基爾達(dá)爾的5世紀(jì)主教。
cajmartinez
譯 我是一個Concetta,以我的母親命名,以她的祖母命名,她以她的名字命名。就我個人而言,我喜歡名字Concetta比更知名的Constance更好。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我喜歡這個事實,它已經(jīng)傳遞到家庭,雖然,唯一的人打電話/叫我Concetta是我的媽媽,和語法學(xué)校的修女,對所有人,我被稱為康妮。 \u003cbr\u003e當(dāng)我大約11-12歲時,我的媽媽是我們鎮(zhèn)的共和黨俱樂部的秘書,但她的名字被誤印為康斯坦斯。這讓我感到困擾,對我的媽媽也不知道,我給了俱樂部一封信,告訴他們我母親的名字不是康斯坦斯,而是改成了她的真名Concetta。這引起了一些笑聲,但它改變了。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我相信一個人的全名是很重要的,并且總是要學(xué)會正確地說。這是真的,有時一個外國的發(fā)音對我來說很難,但我總是試試。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e說到這里,我會喜歡小的,Cetta,康妮,但因為我們不住在意大利,不普遍成長。
I like the fact that it has been passed down through the family, although, the only people that call/called me Concetta was my Mom, and the Nuns in Grammar school, to everyone else, I am known as Connie.
When I was around 11-12 years old, my Mom was the secretary for the Republican club in our town, but her name was mis-printed as Constance. This bothered me, and unknownst to my Mom, I sent a letter to the club, telling them that my mother's name was not Constance and to change it to her real name, Concetta. This caused some laughs, but it was changed.
I believe a person's full name is important, and always make a point of learning to say it correctly. It's true, sometimes a foreign pronunciation is hard for me, but I always try.
Having said that, I would have liked the diminutive, Cetta, to Connie, but as we don't live in Italy, it wasn't prevalent growing up.
匿名用戶
譯 提醒我海螺貝殼,哈哈。
Francesca
譯 適當(dāng)?shù)囊獯罄Z發(fā)音Concetta:\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Kohn-CHET-Tah \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e在“O”之前的“C”總是產(chǎn)生硬的“K”。在這種情況下,發(fā)音為“O”,如在“哦,我親愛的!”。在“E”之前的“C”使“Che”,這幾乎是柔和的“Chay”聲音。發(fā)音兩個“TT”,最容易完成通過放置一點額外強(qiáng)調(diào)的信(Etta)。 “A”就像“父親”一樣。 [指出]
Kohn-CHET-Tah
A "C" before an "O" always makes a hard "K". In this case, pronounce the "O" as in "Oh, My Dear!". "C" before "E" makes "Che", which is almost a soft "Chay" sound. Pronounce both "TT"s, most easily accomplished by placing a bit extra emphasis on the letter before (Etta). "A" as is in "Father". [noted -ed]
Francesca
譯 Concetta是西班牙Concepción的意大利形式,意思是“構(gòu)想”。
erb816
譯 在我的一個名為Concetta的班上有一個女孩,她去了Connie??紤]到我們都是意大利血統(tǒng),我很驚訝,我以前沒有聽到過這個名字。好漂亮啊。
magicalhannah7
譯 我不特別關(guān)心這個名字,但我也不討厭它。這對我的口味來說有些過于復(fù)雜。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我和一個意大利大家庭的第二個女兒Concetta一起上學(xué),她在我的許多課程中。每次我們有一個替代老師,她的名字總是錯誤的,所以記住,如果你正在考慮命名一個孩子這個。
I go to school with a Concetta, the second oldest daughter of a large Italian family, and she's in many of my classes. Every time we have a substitute teacher, her name is always mispronounced, so keep that in mind if you are considering naming a child this.
sledge2014
譯 一個美麗的名字,其起源從圣母瑪利亞完美的概念。
bananarama
譯 Concetta絕對被認(rèn)為是在意大利?,F(xiàn)在沒有很多人使用它。我個人認(rèn)為大多數(shù)意大利瑪麗亞名字是丑陋和過時的,但這一個比其他人。
eschantie
譯 Princess Superstar的真名是Concetta Kirschner。
aquamarina
譯 我相信在意大利這個名字被認(rèn)為是在脾氣暴躁,國家,老太太的名字的終極。我不認(rèn)為這是那么壞,雖然!