您所在位置> 起名網(wǎng) > 英文名 > Garden英文名
搜索更多英文名

Garden

Garden英文名

Garden名字怎么讀: Garden讀 , 真人發(fā)音:

Garden的中文名:

Garden英文名什么意思:意味著“透明,清晰”在巴斯克語(yǔ)。

Garden情侶英文名: Short 肖特 、 Sapphira 塞弗拉 、 Sarda 薩達(dá) 、 Spicer 斯派塞 、 Sadler 薩德勒 、 Stinson 斯廷森

Garden相似英文名: Gitika 吉蒂卡 、 Gitka 吉特卡 、 Gitty 吉迪 、 Gituska 吉圖斯卡 、 Giugnia 喬尼婭 、 Giula 朱拉

Garden適合的中文名: 祈嘉 、 斐凰凰鈺 、 琛苑 、 弈諾 、 筠熙 、 青綾沁銅 、 韓鑰璧于

去根據(jù)中文名起英文名 >>

Garden英文名星座占比

Garden英文名在老外眼中的感覺(jué)

Garden英文名給老外感覺(jué):Garden英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)女性占比多,給人感覺(jué)自然、健康的、獨(dú)特、青春的好名字

Garden英文名在國(guó)外流行度排名

暫無(wú)各國(guó)的排名

Garden英文名同名名人

暫無(wú)

老外對(duì)Garden英文名的看法

以下是老外對(duì)英文名Garden的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Garden 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!

老外匿名用戶對(duì)英文名Garden的看法

匿名用戶

正如匿名用戶在2014年4月所說(shuō),這個(gè)名字在巴斯克人中是非常罕見(jiàn)的(當(dāng)然,這是白色的,完全能夠是時(shí)尚的,并且在歐洲所有地方都很難模糊)。對(duì)于近視的文化觀點(diǎn)來(lái)說(shuō),這是有些奇怪和明顯的虛偽,而做出這么多不正確的假設(shè),其他人(自己)。\u003cbr\u003e具體來(lái)說(shuō),INE的記錄表明,即使在大多數(shù)巴斯克人住在那里的地區(qū)有一個(gè)最多四個(gè)女人命名花園在每個(gè),如果有的話。法語(yǔ)同義詞(INSEE)也沒(méi)有這個(gè)名稱(chēng)的使用的數(shù)據(jù)??紤]到這一點(diǎn),Garden實(shí)際上更常見(jiàn)于英語(yǔ)中的給定名稱(chēng)。

As said by anonymous user in April 2014, this name is exceedingly rare among Basque people (who, of course, are white, perfectly capable of being trendy and hardly 'obscure' in all of Europe, at the very least). It's somewhat odd and plainly hypocritical to preach about nearsighted cultural views while doing so much incorrect assuming about other people(s) oneself.
To be specific, the INE's records state that even in the regions most Basque people live in there is a maximum of four women named Garden in each, if any. The French equivalent (INSEE) also has no data of this name's use. Considering this, Garden is actually more common as a given name in English.
評(píng)論時(shí)間:2015/08/06
老外匿名用戶對(duì)英文名Garden的看法

匿名用戶

這個(gè)名字必須非常罕見(jiàn)。當(dāng)我在Spain的INE(Instituto Nacional deEstadística)網(wǎng)站的名稱(chēng)數(shù)據(jù)部分上搜索Garden時(shí)沒(méi)有任何結(jié)果,意思是在西班牙名為Garden的人不得超過(guò)20人。

This name must be very rare. When I searched for Garden on the name data part of Spain's INE (Instituto Nacional de Estadística) website there were no results, meaning there must be less than 20 people in Spain named Garden.
評(píng)論時(shí)間:2013/04/28
老外匿名用戶對(duì)英文名Garden的看法

匿名用戶

她的中間名是什么?百合?玫瑰?雛菊?

What would her middle name be? Lily? Rose? Daisy?
評(píng)論時(shí)間:2013/02/19
老外Joy12對(duì)英文名Garden的看法

Joy12

尼斯意思。

Nice meaning.
評(píng)論時(shí)間:2011/05/04
老外匿名用戶對(duì)英文名Garden的看法

匿名用戶

雖然我可以看到你的情緒,平靜下來(lái)整個(gè)社會(huì)正義的前面。在人口二百三十萬(wàn),其中約72萬(wàn)人說(shuō)巴斯克語(yǔ)作為主要語(yǔ)言,巴斯克人甚至不是“晦澀”。事實(shí)上,我的合作伙伴是巴斯克半。他們非常,非?!鞍住保ɑ虬追N人)。我只是問(wèn)他,如果他的媽媽是白色的,因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn)這有趣,他反應(yīng),好像我的大腦剛剛從一只耳朵掉下來(lái)。他們是白色的,他們不晦澀...雖然我承認(rèn),對(duì)這個(gè)名字的評(píng)論是愚蠢的(這不像是花園是一個(gè)可怕的話),你的反應(yīng)是有點(diǎn)超過(guò)頂部。\u003cbr\u003e \u003c br\u003e(PS:他認(rèn)為花園是一個(gè)非常丑的名字,巴斯克或不)。

Whilst I can see your sentiment, calm down on the whole Social Justice front. At a population of 2/3 million, with about 720,000 of them speaking Basque as a main language, Basques aren't even "obscure". In fact, my partner is half Basque. And they are very, very "white" (or Caucasian). I just asked him if his mum was white because I found this funny and he reacted as if my brain had just fallen out through one ear. They're white, they're not obscure... and whilst I admit that the comments on this name are stupid (it's not like Garden is even a horrible word), your reaction is a bit over the top.

(P.S: He thinks Garden's a really ugly name, Basque or not).
評(píng)論時(shí)間:2016/02/08
老外匿名用戶對(duì)英文名Garden的看法

匿名用戶

你知道你什么時(shí)候說(shuō)“這個(gè)網(wǎng)站上的人不能理解存在的晦澀的非英語(yǔ)文化,經(jīng)常不能理解與時(shí)尚的白人無(wú)關(guān)的名字的流行”,我必須說(shuō),我100%同意你! :-) \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我個(gè)人認(rèn)為花園的名字是一個(gè)有趣,不尋常,和平和平靜的名字。至少它不丑陋,垃圾或廉價(jià)。

You know when you said "people on this site cannot fathom the existence of obscure non-English speaking cultures, and often can't fathom the popularity of names that have nothing to do with trendy white people," I must say that I 100% agree with you! :-)

I personally think the name Garden is an interesting, unusual, peaceful and calm name. At least it's not ugly, trashy or cheap.
評(píng)論時(shí)間:2014/10/25
老外Coatlicue對(duì)英文名Garden的看法

Coatlicue

這是一個(gè)完全可以接受的名字,巴斯克語(yǔ)或英語(yǔ)。我知道在這個(gè)網(wǎng)站上的人不能理解存在的晦澀的非英語(yǔ)文化,并常常不能理解與時(shí)尚白人無(wú)關(guān)的名字的流行,但來(lái)了。這是BASQUE。他們有權(quán)像這個(gè)名字的聲音,這意味著在他們的語(yǔ)言完全不同于它在英語(yǔ)。

This is a perfectly acceptable name, Basque or English. I know that people on this site cannot fathom the existence of obscure non-English speaking cultures, and often can't fathom the popularity of names that have nothing to do with trendy white people, but come on. It's BASQUE. They are entitled to like the sound of this name, which means something entirely different in their language than it does in English.
評(píng)論時(shí)間:2009/11/11
老外bananarama對(duì)英文名Garden的看法

bananarama

這個(gè)名字聽(tīng)起來(lái)很爛,會(huì)導(dǎo)致很多的戲弄。當(dāng)然,花園可以很漂亮,但它看起來(lái)不像一個(gè)名字!梔子可能是一個(gè)更好的選擇,如果你喜歡花園的聲音。

This name sounds corny and will lead to a lot of teasing. Sure, gardens can be very pretty, but it doesn't look good as a name! Gardenia might be a better choice if you like the sound of Garden.
評(píng)論時(shí)間:2009/09/24
老外erb816對(duì)英文名Garden的看法

erb816

所以沒(méi)有,它與英語(yǔ)發(fā)音沒(méi)有什么不同。巴斯克人在世界各地,如果你有興趣與你的家人在一個(gè)英語(yǔ)國(guó)家呆了很長(zhǎng)一段時(shí)間。不要為你的孩子命名這個(gè)。

So no, it's no different from the English pronunciation. Basque people around the world, if you are ever interested in staying in an English-speaking country with your family for an extended amount of time. Don't name your kids this.
評(píng)論時(shí)間:2009/05/11
老外erb816對(duì)英文名Garden的看法

erb816

發(fā)音(在巴斯克語(yǔ))GAHR-dehn。

Pronounced (in Basque) GAHR-dehn.
評(píng)論時(shí)間:2009/05/11

相關(guān)英文名

Garnet (1)

寓意:從英語(yǔ)單詞石榴石為寶石,1月的誕生石。這個(gè)詞源自中古英語(yǔ)gernet意思是“深紅色”。

英文網(wǎng)-起名網(wǎng)

Garnet (2)

寓意:從一個(gè)英語(yǔ)的姓,其中提到一個(gè)人做鉸鏈(古法語(yǔ)carne)或從諾曼名稱(chēng)GUARIN派生。

英文網(wǎng)-起名網(wǎng)

Garnette

寓意:GARNET(1)的變體。

英文網(wǎng)-起名網(wǎng)

Garsea

寓意:意義未知,可能與巴斯克語(yǔ)hartz意為“熊”有關(guān)。這是納瓦拉和利昂的幾個(gè)中世紀(jì)國(guó)王的名字。

英文網(wǎng)-起名網(wǎng)

Gasto

寓意:老日耳曼形式的GASTON。

英文網(wǎng)-起名網(wǎng)

Gastone

寓意:意大利形式的GASTON。

英文網(wǎng)-起名網(wǎng)

Gathbiyya

寓意:JATHIBIYYA的變體轉(zhuǎn)錄。

英文網(wǎng)-起名網(wǎng)

Gaubert

寓意:法語(yǔ)形式的日耳曼名字Waldobert,由元素wald“規(guī)則”和beraht“明亮”組成。這是一個(gè)7世紀(jì)的法國(guó)圣徒的名字。

英文網(wǎng)-起名網(wǎng)
查看更多英文名

首字母查找英文名:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

服務(wù)時(shí)間

周一至周五 9:00-18:00
0731-89888777

×

請(qǐng)用微信掃一掃以下客服

起名網(wǎng)客服
×

請(qǐng)使用微信掃一掃下方二維碼,下載起名網(wǎng)APP,自助起名。

起名網(wǎng)APP