Masha名字怎么讀: Masha讀 [masha], 真人發(fā)音:
Masha的中文名:瑪莎
Masha英文名什么意思:瑪莎(瑪莎)作為一個(gè)女孩的名字是拉丁衍生的,名字瑪莎意味著“海星”?,斏乾旣悾ɡ∥模┑囊粋€(gè)版本。相關(guān)聯(lián):星,海。 俄羅斯縮略語(yǔ)MARIYA。
Masha情侶英文名: Marjan 瑪爾珍 、 Marjery 瑪杰麗 、 Marji 瑪爾基 、 Marjolie 瑪喬莉 、 Marjorey 瑪喬瑞 、 Marjy 瑪吉
Masha相似英文名: Meron 梅隆 、 Merona 梅蓮娜 、 Merope 梅羅佩 、 Merrall 梅拉爾 、 Merralyn 梅拉琳 、 Merran 梅蘭
Masha適合的中文名: 蘢溱 、 桐稀 、 童蕭 、 佶蔚 、 竟暢 、 芯舞 、 壤稷 、 杭忻 、 伊荏 、 凌漆
去根據(jù)中文名起英文名 >>Masha英文名給老外感覺(jué):Masha英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)女性占比多,給人感覺(jué)獨(dú)特、好名字、非正式、聰明的好名字
暫無(wú)各國(guó)的排名
以下是老外對(duì)英文名Masha的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Masha 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:
梅絲蒂可寓意:
麥蒂寓意:Maddie作為女孩的名字是希伯來(lái)語(yǔ)和古英語(yǔ)派生的,名字Maddie的意思是“女人從馬格達(dá)拉;少女;年輕的未婚女人”。 Maddie是Madeline(希伯來(lái)語(yǔ))的另一種形式:馬德琳的轉(zhuǎn)錄。 Maddie也是Maida(舊英語(yǔ))的衍生物。與之相關(guān)聯(lián):舊英語(yǔ),年輕。 MADELINE或MADISON的縮寫(xiě)。
馬林娜寓意:馬里納作為女孩的名字是夏威夷裔,馬里納的意思是“和平”。也是Madelina的昵稱(chēng)。
瑪麗亞姆寓意:Maryam [maryam]作為女孩的名字是希伯來(lái)語(yǔ)派生的,瑪麗亞姆的意思是“海星,恩典”。 Maryam是Marianne的替代形式(法語(yǔ),拉丁語(yǔ),希伯來(lái)語(yǔ))。 Maryam也是Miriam(希伯來(lái)語(yǔ))的衍生物:從Miryam.Associated:星,海,恩典。 阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)。在伊朗,它也是一種花的名稱(chēng),晚香玉,以圣母瑪麗亞命名。
明娜寓意:小,絕對(duì)的,強(qiáng)壯的,愛(ài),保護(hù) 小,絕對(duì)的,強(qiáng)壯的,愛(ài),保護(hù) 短形式的WILHELMINA。
米歇爾寓意:Michell [michell]作為女孩的名字意味著“誰(shuí)像上帝?”。 Michell是Michelle(法語(yǔ),希伯來(lái)語(yǔ))的另一種形式:Michael.VariationsMichell的女性有5個(gè)變種:Machelle,Mechelle,Michele▼,Mychele和??Mychelle。
米蔻寓意:
匿名用戶
譯 作為一個(gè)猶太婦女,稱(chēng)為瑪莎 - 我被命名為我的祖母 - 我可以確認(rèn),它絕對(duì)不是女性的Moshe。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e人們喜歡認(rèn)為這是因?yàn)樗灰暈樽鳛橐粋€(gè)意第緒語(yǔ)的名字,即使它不是,所以他們覺(jué)得他們必須給它一些猶太的內(nèi)涵。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e實(shí)際上,這是一個(gè)名字,由意第緒語(yǔ)從俄羅斯,像許多其他意第緒語(yǔ)名字改編自或原來(lái)是俄語(yǔ),德語(yǔ)或其他來(lái)源。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e瑪莎是瑪麗亞的俄語(yǔ)縮寫(xiě)。 Maria = Miriam。
People like to think that it is because it's regarded as a Yiddish name, even though it's not, and so they felt they had to give it some kind of Jewish connotation.
In actual fact, it's a name that was adopted by Yiddish from Russian, like many other Yiddish names were adapted from or were originally Russian, German or of other origin.
Masha is a Russian abbreviation for Maria. Maria = Miriam.
Dawson
譯 我喜歡它。這比“Sasha”或“Tasha”好一點(diǎn)。
sh-e
譯 在斯洛文尼亞,MA?A。
匿名用戶
譯 這個(gè)名字也是意第緒語(yǔ)(猶太人)。它用作女性形式,希伯來(lái)名字Moshe,是男性。
匿名用戶
譯 “我可能不會(huì)給這個(gè)人命名?!盶u003cbr\u003e嗯,人們通常不會(huì)命名他們的女兒瑪莎。這是Mariya / Maria的昵稱(chēng),不是全名。
Well, people don't usually name their daughters Masha. It's a nickname for Mariya/Maria, not a full name.
匿名用戶
譯 它讓我想起了有波士頓口音的馬莎。 Mah-shah。我可能不會(huì)命名任何人這。
匿名用戶
譯 瑪莎可能會(huì)讓人想起俄羅斯女孩誰(shuí)一度被稱(chēng)為迪斯尼世界女孩,互聯(lián)網(wǎng)的女孩和互聯(lián)網(wǎng)色情的女孩。她被一個(gè)美國(guó)單身男子采納,她虐待她,并在網(wǎng)上公布她的色情圖片。她一直在奧普拉,但我不會(huì)稱(chēng)她的故事驚人。
匿名用戶
譯 有一個(gè)通過(guò)俄羅斯女孩奧普拉這個(gè)名字和一個(gè)驚人的故事。
iva_toneva
譯 保加利亞人“瑪麗亞Ilieva”被稱(chēng)為“瑪莎伊利耶娃”是最好的保加利亞prima芭蕾舞演員之一。
匿名用戶
譯 切夫科夫使用了名字瑪莎幾個(gè)字符。