Mélisande名字怎么讀:
Mélisande讀 ,
真人發(fā)音:
Mélisande的中文名:
Mélisande英文名什么意思:法語形式的MILLICENT由Maurice Maeterlinck在他的作品“PelléasetMélisande”(1893)中使用。后來戲劇被克勞德·德比西改編成歌?。?902)。
Mélisande情侶英文名: Gol 、 Golbahar 、 Goldie (1) 、 Goldie (2) 、 Golnar 、 Golnara
Mélisande相似英文名: Montse 、 Morana 、 Morcant 、 Mordad 、 Mordikai 、 Mordokhay
Mélisande適合的中文名: 初盼 、 鳳柔 、 蔚南 、 萌晗 、 浚壹 、 睿爍 、 懿榛 、 沐崢 、 飄葉 、 惠琤
去根據(jù)中文名起英文名 >>Mélisande英文名給老外感覺:Mélisande英文名在外國人眼里是一個女性占比多,給人感覺聰明、好名字、經(jīng)典、高貴的的好名字
暫無各國的排名
以下是老外對英文名Mélisande的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Mélisande 英文名外國人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:Adalbert [adal-bert]作為男孩的名字,其根源在于古英語,名字Adalbert的意思是“高貴,明亮”。 Adalbert是一個版本的阿爾伯特(老英語):從一個古老的法語名字。關(guān)聯(lián):老英語,高貴,明亮。 舊的日耳曼形式的ALBERT。這是波希米亞,波蘭和普魯士的守護(hù)神的名字。
寓意:
寓意:Adamo [adamo]作為男孩的名字是希伯來語派生,名稱Adamo意思是“地球”。 Adamo是Adam(希伯來語)的一個版本:from“adama”。與...關(guān)聯(lián):earth。 意大利形式的ADAM。
寓意:田地
寓意:Anso [an-so]作為男孩的名字是古德語派生的,名字Anso的意思是“上帝的頭盔”。 Anso是Anselm(Old German)的替代拼寫。相關(guān):頭盔(防御者)。 以元素和意義“god”開頭的日耳曼名字的短格式。
寓意:Alvin,Alwyn的異體,聰明的朋友
寓意:安道爾作為男孩的名字是希臘名字,安道爾的意思是“人,戰(zhàn)士”。安道爾是安德魯(希臘語)的替代形式。與之相關(guān)聯(lián):希臘語,戰(zhàn)士。
寓意:Andon [an-don]作為男孩的名字是安東(德語,斯拉夫語,拉丁語)的一個版本:通過安東:Ton和Toon的Anthony.Variations2關(guān)系的變化。 ANTON的變體。
una_tal_ia
譯 有畫瑪麗安·斯托克斯的Mélisande,描繪了PelléasetMélisande戲劇的性格。
luxsword
譯 在法國非常罕見。
ophelia_song
譯 Melisandre(與'r')是喬治·R·馬丁的史詩幻想系列中的一個字符,“冰與火之歌”。
Chrila96
譯 比Millicent更漂亮!
匿名用戶
譯 我過去不喜歡這個名字,因?yàn)樗犉饋碜悦环?。但是我最近開始喜歡Millicent,Melisande從那時起一直在增長。
writers_block2006
譯 耶路撒冷的Melisende(1105年 - 1161年9月11日)是耶路撒冷的女王,從1131年到1152年,她的兒子在1153-1161之間,當(dāng)他在競選時攝政。她是耶路撒冷國王鮑德溫二世的長子,以及梅利內(nèi)特的亞美尼亞公主莫菲婭。她以祖母,蒙特利爾的梅麗森德,休·我的妻子,雷特爾伯爵的名字命名。她有三個妹妹:愛麗絲,安提阿的公主;黎波里伯爵夫人和Ioveta,在Bethany的圣拉撒路的abbess。 Hodierna的女兒,Tripoli的Melisende,以紀(jì)念女王的名字命名。
walesgal92
譯 我喜歡Melisande和Millicent,英語版本,雖然我必須說Melisande聽起來比Millicent更愉快。可愛的名字。 :)
erb816
譯 我同意所有說這個名字適合公主的人。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e當(dāng)我找到這個名字時,我只是瀏覽這個網(wǎng)站的法語名稱部分。這是一個典型的誤解(特別是在美國),大多數(shù)法國女孩有名字,如瑪麗,安妮,克里斯汀,朱莉,Elodie。相當(dāng)基本。然而,在遇到像Dieudonee(對不起,我沒有口音),Donatienne,Ghislaine,Gwenaelle,異國的Magali,和永遠(yuǎn)美麗的Melisande之類的名字。我被命名的相對未開發(fā)的美麗吹了。 (好吧,這里沒有開發(fā)!)
I was just browsing the French Names section of this site when I found this name. It's a typical misconception (particularly here in America) that most French girls have names like Marie, Anne, Christine, Julie, Elodie. Pretty basic. However, after coming across names like Dieudonee (sorry I don't have accents), Donatienne, Ghislaine, Gwenaelle, the exotic Magali, and the ever-beautiful Melisande. I'm blown away by the relatively untapped beauty of naming. (Well, untapped over here!)
aquamarina
譯 Melisande Longfield是Enid Blyton'Mistletoe Farm'系列中的一個角色。她最初是一個停留的城鎮(zhèn)表兄弟,但適應(yīng)農(nóng)業(yè)生活。其他人用“Smellisande”這個名字挑逗她。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Melisande在紙上看起來令人驚嘆,但我永遠(yuǎn)不會發(fā)音,或者每次都以相同的方式發(fā)音! “Mellisand”“Mellisahnd”“Mayleezahnd”。 Yikes,也許最好留作中間名,除非你喜歡昵稱Mel!
Melisande looks stunning on paper, but I can never seem to pronounce it - or at least pronounce it the same way each time! "Mellisand" "Mellisahnd" "Mayleezahnd". Yikes, perhaps best left as a middle name, unless you like the nickname Mel!
ponine
譯 它的發(fā)音是may-lee-SAH(n)D法語。