Mélisande名字怎么讀: Mélisande讀 , 真人發(fā)音:
Mélisande的中文名:
Mélisande英文名什么意思:法語(yǔ)形式的MILLICENT由Maurice Maeterlinck在他的作品“PelléasetMélisande”(1893)中使用。后來(lái)戲劇被克勞德·德比西改編成歌?。?902)。
Mélisande情侶英文名: Vian 維安 、 Viana 維亞娜 、 Viane 維安 、 Vianey 維亞妮 、 Vianna 維安娜 、 Vianney 維安尼
Mélisande相似英文名: Manoj 曼諾茨 、 Mauno 毛諾 、 Mihkel 米希蓋爾 、 Manto 曼托 、 Moreland 莫蘭 、 Mckinnis 麥金尼斯
Mélisande適合的中文名: 初盼 、 鳳柔 、 蔚南 、 萌晗 、 浚壹 、 睿爍 、 懿榛 、 沐崢 、 飄葉 、 惠琤
去根據(jù)中文名起英文名 >>Mélisande英文名給老外感覺:Mélisande英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)女性占比多,給人感覺聰明、好名字、經(jīng)典、高貴的的好名字
暫無(wú)各國(guó)的排名
以下是老外對(duì)英文名Mélisande的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Mélisande 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:Adalbert [adal-bert]作為男孩的名字,其根源在于古英語(yǔ),名字Adalbert的意思是“高貴,明亮”。 Adalbert是一個(gè)版本的阿爾伯特(老英語(yǔ)):從一個(gè)古老的法語(yǔ)名字。關(guān)聯(lián):老英語(yǔ),高貴,明亮。 舊的日耳曼形式的ALBERT。這是波希米亞,波蘭和普魯士的守護(hù)神的名字。
阿維爾寓意:
亞德蒙寓意:Adamo [adamo]作為男孩的名字是希伯來(lái)語(yǔ)派生,名稱Adamo意思是“地球”。 Adamo是Adam(希伯來(lái)語(yǔ))的一個(gè)版本:from“adama”。與...關(guān)聯(lián):earth。 意大利形式的ADAM。
阿克寓意:田地
安索寓意:Anso [an-so]作為男孩的名字是古德語(yǔ)派生的,名字Anso的意思是“上帝的頭盔”。 Anso是Anselm(Old German)的替代拼寫。相關(guān):頭盔(防御者)。 以元素和意義“god”開頭的日耳曼名字的短格式。
艾爾文寓意:Alvin,Alwyn的異體,聰明的朋友
翁多爾寓意:安道爾作為男孩的名字是希臘名字,安道爾的意思是“人,戰(zhàn)士”。安道爾是安德魯(希臘語(yǔ))的替代形式。與之相關(guān)聯(lián):希臘語(yǔ),戰(zhàn)士。
安東寓意:Andon [an-don]作為男孩的名字是安東(德語(yǔ),斯拉夫語(yǔ),拉丁語(yǔ))的一個(gè)版本:通過(guò)安東:Ton和Toon的Anthony.Variations2關(guān)系的變化。 ANTON的變體。
una_tal_ia
譯 有畫瑪麗安·斯托克斯的Mélisande,描繪了PelléasetMélisande戲劇的性格。
luxsword
譯 在法國(guó)非常罕見。
ophelia_song
譯 Melisandre(與'r')是喬治·R·馬丁的史詩(shī)幻想系列中的一個(gè)字符,“冰與火之歌”。
Chrila96
譯 比Millicent更漂亮!
匿名用戶
譯 我過(guò)去不喜歡這個(gè)名字,因?yàn)樗犉饋?lái)自命不凡。但是我最近開始喜歡Millicent,Melisande從那時(shí)起一直在增長(zhǎng)。
writers_block2006
譯 耶路撒冷的Melisende(1105年 - 1161年9月11日)是耶路撒冷的女王,從1131年到1152年,她的兒子在1153-1161之間,當(dāng)他在競(jìng)選時(shí)攝政。她是耶路撒冷國(guó)王鮑德溫二世的長(zhǎng)子,以及梅利內(nèi)特的亞美尼亞公主莫菲婭。她以祖母,蒙特利爾的梅麗森德,休·我的妻子,雷特爾伯爵的名字命名。她有三個(gè)妹妹:愛麗絲,安提阿的公主;黎波里伯爵夫人和Ioveta,在Bethany的圣拉撒路的abbess。 Hodierna的女兒,Tripoli的Melisende,以紀(jì)念女王的名字命名。
walesgal92
譯 我喜歡Melisande和Millicent,英語(yǔ)版本,雖然我必須說(shuō)Melisande聽起來(lái)比Millicent更愉快。可愛的名字。 :)
erb816
譯 我同意所有說(shuō)這個(gè)名字適合公主的人。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e當(dāng)我找到這個(gè)名字時(shí),我只是瀏覽這個(gè)網(wǎng)站的法語(yǔ)名稱部分。這是一個(gè)典型的誤解(特別是在美國(guó)),大多數(shù)法國(guó)女孩有名字,如瑪麗,安妮,克里斯汀,朱莉,Elodie。相當(dāng)基本。然而,在遇到像Dieudonee(對(duì)不起,我沒有口音),Donatienne,Ghislaine,Gwenaelle,異國(guó)的Magali,和永遠(yuǎn)美麗的Melisande之類的名字。我被命名的相對(duì)未開發(fā)的美麗吹了。 (好吧,這里沒有開發(fā)?。?
I was just browsing the French Names section of this site when I found this name. It's a typical misconception (particularly here in America) that most French girls have names like Marie, Anne, Christine, Julie, Elodie. Pretty basic. However, after coming across names like Dieudonee (sorry I don't have accents), Donatienne, Ghislaine, Gwenaelle, the exotic Magali, and the ever-beautiful Melisande. I'm blown away by the relatively untapped beauty of naming. (Well, untapped over here!)
aquamarina
譯 Melisande Longfield是Enid Blyton'Mistletoe Farm'系列中的一個(gè)角色。她最初是一個(gè)停留的城鎮(zhèn)表兄弟,但適應(yīng)農(nóng)業(yè)生活。其他人用“Smellisande”這個(gè)名字挑逗她。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Melisande在紙上看起來(lái)令人驚嘆,但我永遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)音,或者每次都以相同的方式發(fā)音! “Mellisand”“Mellisahnd”“Mayleezahnd”。 Yikes,也許最好留作中間名,除非你喜歡昵稱Mel!
Melisande looks stunning on paper, but I can never seem to pronounce it - or at least pronounce it the same way each time! "Mellisand" "Mellisahnd" "Mayleezahnd". Yikes, perhaps best left as a middle name, unless you like the nickname Mel!
ponine
譯 它的發(fā)音是may-lee-SAH(n)D法語(yǔ)。