Neptune名字怎么讀:
Neptune讀 [nep-toon],
真人發(fā)音:
Neptune的中文名:
Neptune英文名什么意思:從拉丁海王星,這是未知的意義,可能與印歐洲根* nebh“濕,潮濕,云”有關(guān)。海王星是羅馬神話中海的神,大約相當于希臘神波塞冬。這也是太陽系中第八個行星的名字。
Neptune情侶英文名: Buff 巴夫 、 Buffee 巴菲 、 Buffi 巴菲 、 Buffie 巴菲 、 Bufford 巴福德 、 Buford 布福德
Neptune相似英文名: Nayana 娜雅娜 、 Nayati 中文譯名是[納亞提] 、 Naydeen 奈丁 、 Naydelin 奈德琳 、 Nayef 納耶夫 、 Nayel 納耶爾
Neptune適合的中文名: 柄懿 、 祖彤 、 雪悟 、 燮容 、 品燁 、 琪和 、 笛桂 、 臣瀟 、 佩茲 、 灝牧
去根據(jù)中文名起英文名 >>Neptune英文名給老外感覺:Neptune英文名在外國人眼里是一個男性占比多,給人感覺愚蠢的、獨特、經(jīng)典、勇敢的好名字
暫無各國的排名
以下是老外對英文名Neptune的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Neptune 英文名外國人眼中是什么樣的真實看法和感受!
寓意:瘦的,單薄的 瘦的,單薄的 從一個蘇格蘭的姓來自給定的名字Bláán,這意味著“黃色”蓋爾語。圣布蘭是6世紀的皮克特傳教士。
寓意:Butch [butch]作為男孩的名字是古英語起源,而名字Butch的意思是“杰出的;屠夫”。 Butch是Bert(舊英語)的另一種拼寫:Albert這樣的短名稱。 Butch也是Burt的一種形式。 Butch也被用作一種形式的Butcher(舊英語)。相關(guān)聯(lián):舊英語。
寓意:Brandt [brandt]作為男孩的名字是一個古老的英語名字,名字Brandt意味著“劍,火炬,燈塔”。 Brandt是德國形式的品牌(Old Norse,Old English)。勃蘭特也是布蘭特(舊英語)的變體。與英語,劍(戰(zhàn)士),火熱相關(guān)聯(lián)。 從姓氏,BRANT的變種。
寓意:寬闊的島 寬闊的島 從愛爾蘭的姓來自óBrádaigh的意思“BRáDACH的后裔”。
寓意:金色頭發(fā)的 金色頭發(fā)的 從蘇格蘭的名字,這可能是從布特島的名字。
寓意:Beau [beau]作為男孩的名字(也被較少使用為女孩的名字Beau)發(fā)音為boh。它是法語的,博的意思是“英俊的;崇拜者;甜心”。短的形式的Beauregard,和現(xiàn)代造幣。使用作為一個給定的名字可能是由于PC Wren的小說“Beau Geste”(1924年)的英雄或博爾威爾克斯的性格在瑪格麗特Mitchell的“走在風中”(1936年)。今天,這個名字很可能是作為較不正式的博客聽到的。英
寓意:Buster [buster]作為男孩的名字是英語起源。源自“胸圍”,“爆裂”。昵稱由沉默電影名人巴斯特基頓出名。也是20世紀30年代一個非常受歡迎的連環(huán)漫畫的人物,稱為布斯特布朗,和品牌的一個著名的廣告叮當聲在20世紀60年代初。游泳運動員/演員Buster Crabbe。 最初是一個昵稱,表示一個人誰打破了東西,從字胸圍。一個著名的承載者是沉默的電影明星Buster Keaton(1895-1
寓意:貝尼托作為男孩的名字是拉丁名字,貝尼托的意思是“祝?!?。 Benito是西班牙形式的本尼迪克特語(拉丁語):從教會拉丁語Benedictus.Association:祝福。 西班牙語BENEDICT。這個名字由墨西哥總統(tǒng)貝尼托·華雷斯(BenitoJuárez)以及意大利在第二次世界大戰(zhàn)期間的法西斯獨裁者貝多尼亞·墨索里尼(Benito Mussolini)(以Juárez命名)承擔。
UltimateTheZekrom
譯 海王星是Neptunia視頻游戲的主要特征。她的昵稱是Nep Nep和Neppy。她是Planeptune的女神(CPU)。她以不成熟的個性和對布丁的熱愛而聞名。她的硬盤轉(zhuǎn)換是完全相反,使她更嚴重。
Peregrin Took
譯 海王星是Ted Sanders的“守護者”系列中的一個角色。她的Tan'ji是一個電氣石,讓她暫時違抗重力。
Lucille
譯 海王星也是現(xiàn)代法國形式的海王星。
lillyanna
譯 “我永遠尋找高低,但為什么大家都告訴我'海,海王星,請回答我,但山谷百合不知道。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e這個名字用于女王的歌Lily of the Valley。我認為它更多是一個女性的名字,而不是一個男性的。
This name was used in Queen's song Lily of the Valley. I think it is more of a feminine name than a masculine one, though.
MoonAgeDaydreamer
譯 這是一個地球之前的名字。我認為這有點自命不凡,我不能想象一個昵稱。嬉皮士?
匿名用戶
譯 這是一個PLANET!不是名字。
slight night shiver
譯 作為地球的名稱,給一個人似乎是一個奇怪的名字,它不像瑪氏那么簡單。如何選擇某種類型的月亮或星云名稱?這聽起來很奇怪,畢竟。
匿名用戶
譯 海王星不發(fā)音Nep-toon,它發(fā)音為Nep-choon。