Robyn名字怎么讀: Robyn讀 ['r?bin], 真人發(fā)音:
Robyn的中文名:羅賓
Robyn英文名什么意思:Robin的異體 Robin的異體 ROBIN的女性變體。
Robyn英文名寓意:著名的
Robyn英文名印象:責(zé)任感強(qiáng),可靠,為人圓滑,善于交際,富有魅力,適合與人打交道的工作。熱愛家庭,能理解孩子,擅長制造氣氛,令周圍的人感到愉快。
Robyn情侶英文名: Roze 羅澤 、 Rozele 羅澤爾 、 Rozelie 羅澤莉 、 Rozelin 羅澤琳 、 Rozelind 羅賽琳德 、 Rozelinda 羅澤琳達(dá)
Robyn相似英文名: Ricohard 、 Ricquie 瑞奇 、 Riczi 瑞奇 、 Rida 里達(dá)麗達(dá) 、 Ridder 瑞德 、 Riddhi 銳迪
Robyn適合的中文名: 璞梵 、 宜希 、 億崎 、 品淼 、 付珍 、 師璞 、 萌滸 、 卯藝 、 意夏 、 棋晶
去根據(jù)中文名起英文名 >>Robyn英文名給老外感覺:Robyn英文名在外國人眼里是一個女性占比多,給人感覺好名字、自然、聰明、青春的好名字
以下是老外對英文名Robyn的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Robyn 英文名外國人眼中是什么樣的真實看法和感受!
寓意:Rikki [rik-ki]作為女孩的名字(也用作男孩的名字Rikki)的根源在老諾爾斯,老德國和美國,名稱Rikki意味著“完整的統(tǒng)治者;和平統(tǒng)治者。 Rikki是Erica(Old Norse)的另一種拼寫:Latine女性版的Eric。 Rikki也是弗雷德里克(舊德語)的變種:拉特女性版的弗雷德里克。 Rikki也被用作Rica(Old Norse,Old German),Richelle
蘿勃塔寓意:輝煌的名聲,Robert的陰性 輝煌的名聲,Robert的陰性 女性形式的ROBERT。
羅西塔寓意:Rose的西班牙語昵稱 Rose的西班牙語昵稱 西班牙語縮寫ROSA(1)。
蕾哈娜寓意:RAYHANA的變體轉(zhuǎn)錄。 RAYHANA的變體轉(zhuǎn)錄。
列伊寓意:Rei作為女孩的名字(也用作男孩的名字Rei)是日本名字,Rei的意思是“美麗;可愛的孩子”。 Rei是玲子(日語)的替代拼寫。相關(guān)聯(lián):美麗。 從日語鈴(rei)意思“鈴”,麗(rei)意思“美麗,可愛”或玲(rei)意思是“玉的叮當(dāng)響”。這個名字也可以由具有相同發(fā)音的其他漢字形成。
萊德寓意:從英語單詞,最終源自老英語讀。它最初是一個綽號給一個紅頭發(fā)或一個渾濁的膚色的人。 從英語單詞,最終源自老英語讀。它最初是一個綽號給一個紅頭發(fā)或一個渾濁的膚色的人。
羅西娜寓意:Rose的意大利語昵稱 Rose的意大利語昵稱 意大利縮略語ROSA(1)。這是羅西尼的歌劇“塞維利亞的理發(fā)師”(1816)中的角色的名字。
瑞納寓意:Riona [ri-ona]作為女孩的名字發(fā)音為ree-OH-nah。它來自愛爾蘭和蓋爾語,Riona的意思是“皇后”。與愛爾蘭語相關(guān)聯(lián)。 RíOGHNACH的變體或CATRIONA的短形式。
Sania01
譯 我喜歡拼寫,但有很多變化像羅賓,Robinne,Robynne,但Robynne是我最喜歡的。
Ulalume
譯 我遇到了一個姓Robyn的人,拼寫就是這樣。所以它不是一個拼寫或什么,只是一個罕見的。我喜歡Robyn,不管它是如何拼寫。但是你知道,根據(jù)民間傳說,無論你做什么對知識分子發(fā)生在你身上,這也許是為什么我喜歡這么多。
Eileen1209864
譯 這個拼寫對我來說看起來很奇怪。拼寫它羅賓如果你喜歡它。此外,她會拼錯她的一生。跟羅賓,或者我最喜歡的羅賓娜一起去。
HerculePoirot
譯 名字Robyn被給予2015年在美國出生的250名女孩。
匿名用戶
譯 羅賓是冬鳥的名字。所以我更喜歡Robyn,不只是因為這是我的名字,因為我想改變我的。
匿名用戶
譯 我的名字是Robyn,我喜歡它的拼寫與Y,而不是一個我。我不是意味著什么,但我個人認(rèn)為羅賓提醒我一只鳥。但我仍然會打電話給我的男孩,如果我不叫Robyn。我喜歡這兩個拼寫和喜歡的名字,但這只是我的意見。
Hobbitgirl
譯 對于每個人誰討厭它,當(dāng)Robyn不拼寫像Robin-我的名字是Robyn。我希望我有一個不同的名字,絕對是一個更女性化的。但我不是。我寧愿Robyn比羅賓。 Robyn是女性的拼寫。處理它。
匿名用戶
譯 我認(rèn)為它是發(fā)音為“羅賓”ie。羅賓,因為它是羅賓的變種。
匿名用戶
譯 可怕的拼寫。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e請將Robin留作Robin!不管性別,只要保持羅賓為羅賓。 \u003cbr\u003e我必須承認(rèn),我非常驚訝,這個拼寫不是美國排名前1000的名單圖表。通常我家鄉(xiāng)的很多人都是gung-ho為垃圾,少年和不成熟的拼寫,如'Y'拼寫。 \u003cbr\u003e這個拼寫或者掉在圖表上,或者從來沒有寫在那里。無論如何,這是一個慶祝的原因。\u003cbr??\u003e這個名字本身獲得我的贊同和我的贊賞。拼寫根本不是。
Just keep Robin as Robin please! Regardless of gender, just keep Robin as Robin.
I must admit that I am very astonished that this spelling isn't on the top 1000 name charts among the U.S. Usually plenty of people in my home country are gung-ho for trashy, juvenile and immature and tacky spellings such as the 'Y' spellings.
This spelling either fell off the charts or never made it there. Either way, it's a cause for celebration.
The name itself receives my approval and my admiration. The spelling simply does not.
Lilybellflower
譯 我喜歡Robyn比Robin。它更甜,有一個Y。我以為這是一個男孩的名字!